- Inicio
-
Productos
- Edades
-
Género
- Historietas y novela gráfica
- Sagas infantiles
- Microcuentos
- Cuentos tradicionales, clásicos y leyendas
- Historia
- Libro ilustrado
- Teatro
- Poesía
- Fantasy
- Humor
- Libros artesanales
- Narrativa Juvenil
- Libros en braille
- Memoria y dictadura
- Manuales para la escuela
- Adultos
- Ciencia ficción
- Policial
- Mitos y leyendas
- Ciencia
- Personaje
-
Autores
- Roald Dahl
- Maurice Sendak
- María Elena Walsh
- Tomy Ungerer
- Graciela Montes
- Benjamin Lacombe
- Christine Nöstlinger
- Liliana Bodoc
- Rita Segato
- Mario Benedetti
- J. R. R. Tolkien
- Agatha Christie
- Ray Bradbury
- Paul Auster
- Ursula K. Le Guin
- Oliver Jeffers
- Anthony Browne
- Angélica Gorodischer
- Ray Bradbury
- Elvira Lindo
- Muriel Barbery
- Julio Cortázar
- Hebe Uhart
- Pablo Bernasconi
- Elena Ferrante
- Clarice Lispector
- Quino
- Italo Calvino
- Libro informativo
- Teoría
- Accesorios lectores
- Libro Juego
- Libros agotados, descatalogados e incunables
- Género/Libro álbum
- Pop Up, Solapas, Ventanas
- Música
- Novela ilustrada
-
Editorial
- Abran Cancha
- Arte a Babor
- Babel
- Catapulta
- Iamiqué
- Norma
- Godot
- Gourmet Musical Ediciones
- Pequeño Editor
- Ekaré - Ekaré Sur
- Kalandraka
- Fondo de Cultura Econnómica
- Ediciones SM
- Edelvives
- Loguéz
- Thule
- Calibroscopio
- Barbara Fiore
- Amanuta
- Tragaluz
- Aerolitos - Capital Intelectual
- Tres en Línea
- Media Vaca
- Comiks Debris
- Dabale Arroz
- La Bohemia
- Taller azul
- Mágicas Naranjas
- Ojoreja - Pehuén
- Periplo ediciones
- Niño Editor
- Ruedamares
- Tinkuy
- Impedimenta
- Pictus
- A buen Paso
- Astiberri
- Cataplúm
- Kókinos
- Taka Tuka
- Tramuntana
- Librobooks
- Blackie Books
- El Eclipse
- Quipu
- Loqueleo
- Océano Travesia
- Brujita de papel
- Albatros
- Amauta
- Crecer Creando
- Siglo XXI Argentina
- Una Luna
- Lugar Editorial
- El hacedor
- Limonero
- Pípala
- Juventud
- Corimbo
- Bajo la luna
- Bodoc-Kenny
- Música para la educación
- Ninja Editorial
- Asolectura
- Libroooks
- Litera Libros
- Penguin Random House Grupo Editorial
- Comunicarte
- Ediciones del Naranjo
- Colihue
- Aique Anaya
- Maten al Mensajero
- Ediciones La Parte Maldita
- Azou
- Ampersand
- Odelia
- Ediciones Del Bonete
- Editorial Listo Calisto
- Ediciones de la Terraza
- Letra Viva
- Editorial Sigilo
- Leteo
- Ralenti
- Del Hospital Ediciones
- Editorial Basilisa
- Planeta Lector
- Gran Travesía - Océano Travesía Juvenil
- Eterna Cadencia
- China Editora
- CÍA NAVIERA ILIMITADA EDICIONES
- Auzou
- Gedisa
- Paidós
- Planeta
- Booket
- Minotauro
- Austral
- Destino
- Emecé
- Ariel
- Tusquets
- Paidós
- Seix Barral
- Alba
- Gog & Magog
- Zindo&Gafuri
- Mar Dulce
- Adriana Hidalgo
- Fiordo
- Yoyo
- Musaraña / Musarañita
- RBA
- Harper Kids
- Harper Collins
- Galaxia Gutenberg
- Numeral
- La Brujita de Papel
- Blume
- Edhasa
- Anagrama
- Tren Instantáneo
- Coco Books
- Fulgencio Pimentel
- AZ Editora
- Zorro Rojo
- Mil Gotas
- Lumen
- Editorial Barrett
- Magazzini Salani
- La Coccinella
- Shackleton
- Contrapunto
- Nórdica Libros
- Libros del Asteroide
- Orsai
- Ediciones Corregidor
- Ediciones en Danza
- Salamandra
- Malpaso
- Funambulista
- Editorial Gallo Nero
- UDP - Universidad Diego Portales
- Alto Pogo
- Espacio Hudson
- Los Conejos
- También el caracol
- Bajo La Luna
- Caleta Olivia
- Barrett
- Hwarang
- Libros del Zorzal
- La bestia equilátera
- Salta el pez Ediciones
- Editorial Maravilla
- Vinilo Editora
- Pantalia
- Editorial Claraboya
- Panamericana
- sexto piso
- Cocorocoq
- Frutos de dragón
- Seix Barral
- Colmena Editores - Perú
- Promociones.
- Género / Memoria y dictadura
- Género / Memoria y dictadura
- Aguilar editorial
- Ocho libros editorial
- Ediciones del Eclipse
- Libros leídos
- Rébecca Dautremer
- Julián López
- Historia
- Humor
- Galaxia Gutenberg
- duombo nefelibata
- Periférica
- Edicion Conmemorativa
- nova
- roca editorial
- chai editora
- Choi Editora
- Ripio
- Candaya editores
- Fabula
- Lecturita ediciones
- Selecciones Imprescindibles
- Quiénes Somos
- Cómo Comprar
- Contacto
- Promociones
Mario Montalbetti
Añosluz Editora
Si la historia de la poesía moderna en Latinoamérica fuera una pequeña fábula diríamos que un día el poeta era un vate que conocía el lenguaje del cosmos y su poema era una metonimia de la totalidad. Todos lo creyeron. Cuando dios enfermó y murió, el poeta –que era “la torre de dios”– debió asumir su pequeñez y se transformó en un pequeño dios él mismo. Y todos creyeron en sus magias parciales. Era un mago, por fin, pero también, secretamente, un ciudadano del olvido. Entonces debió revelar la verdad: no era un poeta, sino un antipoeta. Y así fue la poesía misma la que terminó con él.
Mario Montalbetti vino después, mucho después. Es lingüista y reveló que aquella magia era un truco, alguna prestidigitación, una habilidad, y que incluso la antipoesía está hecha de esa materia que no puede fijarse jamás: el lenguaje. Supo que todo lo que puede predicarse es el desierto y que el azar, nunca la necesidad, hace que se nos aparezca el mundo bajo la forma de frases momentáneas, relámpagos de lo visible en el cielo del no saber. Supo que es posible decir algo pero también que es posible, con elocuencia, decir nada. ¿Montalbetti se habrá hecho poeta para explicarnos exactamente lo que el lenguaje no hace? Y sobre todo lo que no hace en el poema y acerca de ese yo que declara: “yo no soy de acá”, que declara lo que no es suyo, la naturaleza muerta, lo que no dice nada, lo que no ocurre. Los poetas objetivistas quieren hacer aparecer las cosas en la lengua; Montalbetti las hace aparecer por la densidad del no. Escribe: “¿Cuál es la diferencia entre una vaca y el lenguaje? Una vaca ¿qué es una vaca? Una vaca pace al lado del camino / el camino da un rodeo y lleva hasta el granero / la vaca cruza el camino sin rodeos / el lenguaje no puede hacer eso”.
Pero exactamente en ese instante, acaso cuando el poema termina pero no antes, lo que aparece de hecho es la poesía. Montalbetti ha descubierto –como en este libro breve y extraordinario cuya relectura lo hace todavía mejor– que la poesía no crea ni percibe el mundo, es ciega, pero sí manifiesta el lenguaje en incesante movimiento y no vuelve las palabras aurorales y necesarias sino inesperadas, como una irrupción, en el incalculable efecto del azar que las encuentra y roza con la chispa del devenir. El poeta no hace cosas con palabras, sino dota al poema con la fuerza presente de lo que está allí, de lo que es, ni falso ni verdadero. Montalbetti lo dijo mejor: el poema se salva porque vuelve a la contingencia. – Jorge Monteleone
Apolo Cupisnique
Mario Montalbetti
Añosluz Editora
Si la historia de la poesía moderna en Latinoamérica fuera una pequeña fábula diríamos que un día el poeta era un vate que conocía el lenguaje del cosmos y su poema era una metonimia de la totalidad. Todos lo creyeron. Cuando dios enfermó y murió, el poeta –que era “la torre de dios”– debió asumir su pequeñez y se transformó en un pequeño dios él mismo. Y todos creyeron en sus magias parciales. Era un mago, por fin, pero también, secretamente, un ciudadano del olvido. Entonces debió revelar la verdad: no era un poeta, sino un antipoeta. Y así fue la poesía misma la que terminó con él.
Mario Montalbetti vino después, mucho después. Es lingüista y reveló que aquella magia era un truco, alguna prestidigitación, una habilidad, y que incluso la antipoesía está hecha de esa materia que no puede fijarse jamás: el lenguaje. Supo que todo lo que puede predicarse es el desierto y que el azar, nunca la necesidad, hace que se nos aparezca el mundo bajo la forma de frases momentáneas, relámpagos de lo visible en el cielo del no saber. Supo que es posible decir algo pero también que es posible, con elocuencia, decir nada. ¿Montalbetti se habrá hecho poeta para explicarnos exactamente lo que el lenguaje no hace? Y sobre todo lo que no hace en el poema y acerca de ese yo que declara: “yo no soy de acá”, que declara lo que no es suyo, la naturaleza muerta, lo que no dice nada, lo que no ocurre. Los poetas objetivistas quieren hacer aparecer las cosas en la lengua; Montalbetti las hace aparecer por la densidad del no. Escribe: “¿Cuál es la diferencia entre una vaca y el lenguaje? Una vaca ¿qué es una vaca? Una vaca pace al lado del camino / el camino da un rodeo y lleva hasta el granero / la vaca cruza el camino sin rodeos / el lenguaje no puede hacer eso”.
Pero exactamente en ese instante, acaso cuando el poema termina pero no antes, lo que aparece de hecho es la poesía. Montalbetti ha descubierto –como en este libro breve y extraordinario cuya relectura lo hace todavía mejor– que la poesía no crea ni percibe el mundo, es ciega, pero sí manifiesta el lenguaje en incesante movimiento y no vuelve las palabras aurorales y necesarias sino inesperadas, como una irrupción, en el incalculable efecto del azar que las encuentra y roza con la chispa del devenir. El poeta no hace cosas con palabras, sino dota al poema con la fuerza presente de lo que está allí, de lo que es, ni falso ni verdadero. Montalbetti lo dijo mejor: el poema se salva porque vuelve a la contingencia. – Jorge Monteleone