- Inicio
-
Productos
- Edades
-
Género
- Historietas y novela gráfica
- Sagas infantiles
- Microcuentos
- Cuentos tradicionales, clásicos y leyendas
- Historia
- Libro ilustrado
- Teatro
- Poesía
- Fantasy
- Humor
- Libros artesanales
- Narrativa Juvenil
- Libros en braille
- Memoria y dictadura
- Manuales para la escuela
- Adultos
- Ciencia ficción
- Policial
- Mitos y leyendas
- Ciencia
- Personaje
-
Autores
- Roald Dahl
- Maurice Sendak
- María Elena Walsh
- Tomy Ungerer
- Graciela Montes
- Benjamin Lacombe
- Christine Nöstlinger
- Liliana Bodoc
- Rita Segato
- Mario Benedetti
- J. R. R. Tolkien
- Agatha Christie
- Ray Bradbury
- Paul Auster
- Ursula K. Le Guin
- Oliver Jeffers
- Anthony Browne
- Angélica Gorodischer
- Ray Bradbury
- Elvira Lindo
- Muriel Barbery
- Julio Cortázar
- Hebe Uhart
- Pablo Bernasconi
- Elena Ferrante
- Clarice Lispector
- Quino
- Italo Calvino
- Libro informativo
- Teoría
- Accesorios lectores
- Libro Juego
- Libros agotados, descatalogados e incunables
- Género/Libro álbum
- Pop Up, Solapas, Ventanas
- Música
- Novela ilustrada
-
Editorial
- Abran Cancha
- Arte a Babor
- Babel
- Catapulta
- Iamiqué
- Norma
- Godot
- Gourmet Musical Ediciones
- Pequeño Editor
- Ekaré - Ekaré Sur
- Kalandraka
- Fondo de Cultura Econnómica
- Ediciones SM
- Edelvives
- Loguéz
- Thule
- Calibroscopio
- Barbara Fiore
- Amanuta
- Tragaluz
- Aerolitos - Capital Intelectual
- Tres en Línea
- Media Vaca
- Comiks Debris
- Dabale Arroz
- La Bohemia
- Taller azul
- Mágicas Naranjas
- Ojoreja - Pehuén
- Periplo ediciones
- Niño Editor
- Ruedamares
- Tinkuy
- Impedimenta
- Pictus
- A buen Paso
- Astiberri
- Cataplúm
- Kókinos
- Taka Tuka
- Tramuntana
- Librobooks
- Blackie Books
- El Eclipse
- Quipu
- Loqueleo
- Océano Travesia
- Brujita de papel
- Albatros
- Amauta
- Crecer Creando
- Siglo XXI Argentina
- Una Luna
- Lugar Editorial
- El hacedor
- Limonero
- Pípala
- Juventud
- Corimbo
- Bajo la luna
- Bodoc-Kenny
- Música para la educación
- Ninja Editorial
- Asolectura
- Libroooks
- Litera Libros
- Penguin Random House Grupo Editorial
- Comunicarte
- Ediciones del Naranjo
- Colihue
- Aique Anaya
- Maten al Mensajero
- Ediciones La Parte Maldita
- Azou
- Ampersand
- Odelia
- Ediciones Del Bonete
- Editorial Listo Calisto
- Ediciones de la Terraza
- Letra Viva
- Editorial Sigilo
- Leteo
- Ralenti
- Del Hospital Ediciones
- Editorial Basilisa
- Planeta Lector
- Gran Travesía - Océano Travesía Juvenil
- Eterna Cadencia
- China Editora
- CÍA NAVIERA ILIMITADA EDICIONES
- Auzou
- Gedisa
- Paidós
- Planeta
- Booket
- Minotauro
- Austral
- Destino
- Emecé
- Ariel
- Tusquets
- Paidós
- Seix Barral
- Alba
- Gog & Magog
- Zindo&Gafuri
- Mar Dulce
- Adriana Hidalgo
- Fiordo
- Yoyo
- Musaraña / Musarañita
- RBA
- Harper Kids
- Harper Collins
- Galaxia Gutenberg
- Numeral
- La Brujita de Papel
- Blume
- Edhasa
- Anagrama
- Tren Instantáneo
- Coco Books
- Fulgencio Pimentel
- AZ Editora
- Zorro Rojo
- Mil Gotas
- Lumen
- Editorial Barrett
- Magazzini Salani
- La Coccinella
- Shackleton
- Contrapunto
- Nórdica Libros
- Libros del Asteroide
- Orsai
- Ediciones Corregidor
- Ediciones en Danza
- Salamandra
- Malpaso
- Funambulista
- Editorial Gallo Nero
- UDP - Universidad Diego Portales
- Alto Pogo
- Espacio Hudson
- Los Conejos
- También el caracol
- Bajo La Luna
- Caleta Olivia
- Barrett
- Hwarang
- Libros del Zorzal
- La bestia equilátera
- Salta el pez Ediciones
- Editorial Maravilla
- Vinilo Editora
- Pantalia
- Editorial Claraboya
- Panamericana
- sexto piso
- Cocorocoq
- Frutos de dragón
- Seix Barral
- Colmena Editores - Perú
- Promociones.
- Género / Memoria y dictadura
- Género / Memoria y dictadura
- Aguilar editorial
- Ocho libros editorial
- Ediciones del Eclipse
- Libros leídos
- Rébecca Dautremer
- Julián López
- Historia
- Humor
- Galaxia Gutenberg
- duombo nefelibata
- Periférica
- Edicion Conmemorativa
- nova
- roca editorial
- chai editora
- Choi Editora
- Ripio
- Candaya editores
- Fabula
- Lecturita ediciones
- Selecciones Imprescindibles
- Quiénes Somos
- Cómo Comprar
- Contacto
- Promociones
Walter Benjamin
Ediciones Godot
Se suele decir que el ideal de libro de Benjamin era un texto compuesto enteramente de citas, en que el autor fuese solo el compaginador, en el sentido cinematográfico del término, estrictamente una cuestión de montaje en la cual la autoría pareciera borrarse. Pero en estas circunstancias, las de la publicación de un texto, Benjamin defiende la propiedad del escrito hasta último momento y se enseñorea de él, más allá de las diferencias que en definitiva acepta en la edición, al proponerse seguir trabajando en él. “L’oeuvre d’art a l’époque de sa reproduction mécaniseé [La obra de arte en la época de su reproducción mecanizada]”, que así se llamó en la versión en francés, es una suerte de palimpsesto donde sobre el original de Benjamin, muchos reescriben y, sobre todo, cortan. Y que el propio Benjamin mantendrá como work in progress después de 1936.
El trabajo de Benjamin es expurgado por motivos ideológicos, atribuibles a la oportunidad, por Horkheimer, pero también por Adorno en la primera versión publicada en alemán y en este caso lo es por divergencias en la consideración de ciertos fenómenos del arte popular que pese a las coincidencias que ambos plantean en sus trabajos marcan una diferencia a nivel teórico. Los textos se completan con todas las variantes, las notas, apuntes bibliográficos e incluso los pasajes desechados por el autor.
La obra de arte en la época de su reproductibilidad técnica
Walter Benjamin
Ediciones Godot
Se suele decir que el ideal de libro de Benjamin era un texto compuesto enteramente de citas, en que el autor fuese solo el compaginador, en el sentido cinematográfico del término, estrictamente una cuestión de montaje en la cual la autoría pareciera borrarse. Pero en estas circunstancias, las de la publicación de un texto, Benjamin defiende la propiedad del escrito hasta último momento y se enseñorea de él, más allá de las diferencias que en definitiva acepta en la edición, al proponerse seguir trabajando en él. “L’oeuvre d’art a l’époque de sa reproduction mécaniseé [La obra de arte en la época de su reproducción mecanizada]”, que así se llamó en la versión en francés, es una suerte de palimpsesto donde sobre el original de Benjamin, muchos reescriben y, sobre todo, cortan. Y que el propio Benjamin mantendrá como work in progress después de 1936.
El trabajo de Benjamin es expurgado por motivos ideológicos, atribuibles a la oportunidad, por Horkheimer, pero también por Adorno en la primera versión publicada en alemán y en este caso lo es por divergencias en la consideración de ciertos fenómenos del arte popular que pese a las coincidencias que ambos plantean en sus trabajos marcan una diferencia a nivel teórico. Los textos se completan con todas las variantes, las notas, apuntes bibliográficos e incluso los pasajes desechados por el autor.